mennessä admin | joulu 13, 2017 | Uncategorized
Impromptu Kustannus aloittaa julkaisutoimintansa italialaisella klassikkoromaanilla. Tienraivaajana toimii nobelisti Luigi Pirandellon vuonna 1925 ilmestynyt, tekijänsä seitsemäs ja viimeinen romaani ”Uno, nessuno e centomila”, jota ei ole tähän mennessä ollut saatavissa suomen kielellä. Nyt sen suomentaa Juuso Kortelainen. Suomennos ilmestyy vuoden 2018 aikana.
Luigi Pirandello sopii hyvin Impromptun profiiliin, koska hänen tuotantoaan ei tunneta Suomessa kovinkaan laajasti: suomennoksia on varsin vähän. Pirandello (1867-1936) oli kuitenkin erittäin tuottelias ja monipuolinen kirjailija, arvostettu teatterin uudistaja ja novellin mestari. Leena Rantasen kokoamat ja suomentamat novellikokoelmat Sitruunoita Sisiliasta (2007) ja Ahdas Frakki (2009) paikkasivat vuosikymmeniä kestänyttä puutetta Pirandellon novellisuomennoksista. Sitruunoita Sisiliasta -kokoelman jälkisanoissa on suomentajan esittelyessee Pirandellosta kirjailijana. Romaanisuomennoksia on tätä ennen ilmestynyt kaksi: aikalaissuomennos Elämän filmi vuodelta 1927 sekä Mennyttä miestä vuodelta 1992. Nyt tätä lyhyttä listaa tulee täydentämään ”Uno, nessuno e centomila” -romaanin suomennos.
mennessä admin | marras 30, 2017 | Uncategorized
Vuosi 2017 on Luigi Pirandellon juhlavuosi – vuoden 1934 kirjallisuuden nobelistin syntymästä on kulunut 150 vuotta.
Luigi Pirandello tunnetaan Suomessa ehkä parhaiten näytelmäkirjailijana ja teatterin uudistajana, mutta hän oli kirjailijana erittäin monipuolinen ja tuottelias: runoja, novelleja, romaaneja, näytelmiä, kritiikkejä, esseitä jne. Erityisesti novellistina Pirandello lasketaan kuuluvaksi maailmankirjallisuuden kärkikaartiin.
Suomessa Pirandellon tuotantoa ei tunneta hyvin, koska suomennoksia ei kovin paljon ole. Tuoreimmat suomennokset ovat romaani Mennyttä miestä (suom. Liisa Ryömä, WSOY 1992) sekä kaksi Leena Rantasen suomentamaa ja kokoamaa novellikokoelmaa: Sitruunoita Sisiliasta ja muita novelleja (Like 2007) ja Ahdas frakki ja muita novelleja (Like 2009). Nämä kaikki löytyvät esim. Helmetin kautta. Kannattaa tutustua Pirandelloon!
mennessä admin | syys 27, 2017 | Yleinen
Pour le moment, nous sommes en train de chercher des livres français, surtout des romans récents, qui méritent d’être traduits en finnois. Bonnes propositions sont bienvenues!
mennessä admin | syys 27, 2017 | Yleinen
Ora siamo cercando libri italiani, soprattutto romanzi recenti, appropriati per venire tradotti in finlandese. Ci piacerebbero anche buone proposte per le traduzioni!
mennessä admin | syys 15, 2017 | Uncategorized
Tällä hetkellä etsimme italian- ja ranskankielisiä romaaneja suomentamista varten.
Otamme mielellämme myös ehdotuksia vastaan!